2012. június 17., vasárnap

Idegenkedjünk, avagy az idegen szavak soha nem fájnak

KRAMPAMPULI: cukorral kevert, fűszerezett pálinka, melyet fogyasztás előtt rövid időre meggyújtanak.   Az ital német közvetítéssel kerülhetett Magyarországra, de lehetséges eredete Észak-Olaszország is, ahol parampampoli, vagy carampampoli néven ismernek hasonló módon készített hagyományos italt. A szó eredete feltehetően a crampus (ördög) szóból származtatható, és jelzi az ital pokoli mivoltát
Egyszer hallottam ezt a szót a rádióban, ahol ezzel hülyéskedtek, és majdnem sikerült felgyújtaniuk a stúdiót....

DEMIZSON: náddal vagy fűzfavesszővel bevont italok tárolására alkalmas palack.
Rengetegszer hallottam már, és biztosra vettem, hogy köze van az alkoholhoz és a franciákhoz, de nem tudtam, hogy erről van szó:)
És tévedtem, nem francia eredetű szó, hanem vagy az angol demijohn (fonott nagy palack), vagy az arab városról, Damigánáról, vagy esetleg az üvegáruiról híres perzsa városról Damaghanról kapta a nevét.

FINDZSA: csésze, bögre. Ezt a szót mi a törököktől vettük át, de sumer származású.
Hasonlít a fincsára... Mást jelent. :P

2 megjegyzés: